Login with an existing Account
Create a new Account

Brazilian Portuguese Phrases


Brazilian Portuguese Phrases
Just looking for a few simple words and phrases in Brazilian Portuguese? Here are some to get you started. We will be adding more so check back.


Greetings
OláHello.
Oi.Hi.
Bom dia.Good morning.
Boa tarde.Good afternoon.
Boa noite.Good night.
Como vai?How are you? (formal)
Tudo bem?How are you? (informal)

Departing
Tchau.Bye.
Até amanhã.See you tomorrow.
Até mais.See you later.

Useful Phrases
Obrigado. / Obrigada.Thank you. (male / female)
De nada.You're welcome.
Por favor.Please.
Eu te amo.I love you.
Desculpe.Excuse me. (apologetic)
Com licença.Excuse me. (interruption / make way)
Qual é o seu nome.What is your name?
Meu nome é ...My name is ...
Quantos anos você tem?How old are you?

More Useful Phrases
Onde fica o banheiro? Where's the bathroom?
Onde fica a saída? Where is the exit?
Por favor você pode me ajudar? Please can you help me?
Você fala inglês? Do you speak english?
Eu falo inglês. I speak English.
Eu não falo muito português. I don't speak Portugese very well.
Como eu falo ….. em português? How do I say …. in portuguese?
Qual é a sua profissão? What is your job?
De onde você é? Where are you from?
Eu sou do Colorado, Estados Unidos. I'm from Colorado, United States.
O que você gosta de fazer? What do you like to do?
Eu gosto de [sair anoite]. I like to [go out at night].
Onde você mora? Where do you live?
Eu moro em Aurora, Colorado. I live in Aurora, Colorado.
Que horas são? What time is it?
Você está com fome? Are you hungry?
Sim, eu estou com fome. Yes, I'm hungry.
Eu estou faminto. I'm starving.
Você está com sede? Are you thirsty?
Sim, eu estou com sede. Yes, I'm thirsty.
O que você quer fazer?/O que vocês querem fazer? What do you want to do? / Asking for more than one person.
Eu quero ir para o bar Maikai. I want to go to Maikai Bar.
Nós queremos ir para o restaurante “Divina Gula”. We want to go to “Divina Gula” restaurant.
Você quer pegar um táxi? Do you want to take a cab/taxi?
Sim, eu quero pegar um táxi./Sim, eu quero. Yes, I want to take a cab./Yes, I do.
Você pode me escutar? Can you hear me?
Você pode me entender? Can you understand me?
Você me entende? Do you understand me?
Como? Sorry? [If someone comes to you and say something that you can't hear properly or can't understand.]
Eu não entendi. I didn't understand.
Você pode falar de novo? Can you say it again?
Você pode repetir? Can you repeat it?
Você gostaria de beber algo? Would you like to drink something?
O que você vai fazer? What do you going to do?
Vamos dar uma volta? Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go for a drive. / Would you like to go for a drive?
Quanto custa isto? How much does it cost?
É meio caro. It's kind of expensive.
Você está cansado/cansada? Are you tired? [male/female]
Valeu! Thank you! [Informal]
Não faz mal! Tudo bem! Sem problemas! No worries, no problem. [This is the way you reply to "desculpe".]
Está bem! It's ok! [when you agree with someone's suggestion]
Nós não vamos para piscina, nós vamos à praia, tá? We wont go to the swimming pool, we will go to the beach, ok?
R - Está bem! A - It's Ok!
Está bom. That is/ It is enough. [When the waiter is putting food on your plate and you want him to stop.] Obrigado(a) after that is completely recomended. :)
Não, obrigado. Eu estou satisfeito(a). No, thanks. I'm full. / I've had enough. [When somebody offers you more food or drink.]
Tá bom! [Está bom!] Ok. [Acceptance and agreement]
Ótimo! Great!
Legal! Cool!
E aí?  What's up?
E aí? Beleza? What's up? Is everything good? [Informal]
R- Beleza! A- It's all great!
Tudo bem. It's Ok. [When somebody asks/ suggests you something and you agree to it.]
Tudo bem? Is everything well/ok?
R- Sim, está tudo bem! A- Yes, everything is well.
Tudo bom? How are you?/How's it going?
R- Tudo bom! A- I'm good. [Usually after answering, we ask “E [com] você?”. “And [with] you”?]
Eu vou com você para a festa, ok? I'll go to the party with you , ok?
R- Beleza! Tudo bem!  Tá bom! A- It's Ok!
Você(s) tem certeza? Are you sure?
Eu tenho certeza./Nós temos certeza. I'm sure./ We are sure.
Eu não tenho certeza./ Nós não temos certeza. I'm not sure./ We are not sure.
Não sei. I don't know.
Talvez. Maybe.
Pode ser. It literally means "it can be" but basically means "Oh, now that you say it, it sounds like a great idea" – like "it could be". Depending on the intonation, it can also mean "Well, OK" [but I'm not very excited about that. I kind of accept it not to be rude with you...]. [e.g. "Você quer ir ao restaurante? ["Do you want to go to the restaurant?" - but you want to go to the bar badly, so you say] "Hmm... Pode ser" ["Hmm OK...!"].
Eu não lembro. I don't/can't remember.
O que você achou da festa? How did you like the party? / What did you think of the party?
Eu gostei muito. A festa foi ótima! I really liked it. The party was great!
Você está de férias? Are you on vacation?
Sim, eu estou de férias/Sim, eu estou. Yes, I am on vacation?/Yes, I am.
Onde você está hospedado? Where are you staying at?
Eu estou no Hotel Ponta Verde. I'm staying at the Ponta Verde Hotel.
Qual é o nome do seu amigo? [da sua amiga] What's your friend's name? [male/female]
Vamos ao show? Let's go to the concert?
Eu estou sem dinheiro. I'm with no money./I have no money.
Estou com pouco dinheiro. I'm short of money
Eu preciso tirar dinheiro. I need to get cash/money.
Eu estou doente. I'm sick.
Eu não estou me sentindo bem. I'm not feeling very well.
Eu preciso ir ao médico. I need to see a doctor.
Eu estou com dor de cabeça. I have a headache.
Até mais tarde! See you later! [If you leaving and will meet later in the same day].
Até mais! See you later/ See ya! [If you are not to see today anymore. Maybe some other day.]
Nós temos sorte./ Nós tivemos sorte. We are lucky. We were lucky.
Eu tenho sorte./ Eu tive sorte. I am lucky. I was lucky.
Tenha cuidado. Be careful.
Isto não tem graça./ Isto não é engraçado. This is not funny.
Eu estou com frio. I'm cold.
Eu estou com calor. I'm hot. [The weather is hot]
Estou de ressaca. I have a hangover. / I'm hung over.
Eu concordo. I agree.
Essa é Ana. This is Ana. [Introducing a friend]
Eu sou Ana. I'm ana. [Introducing ourselves.]
Prazer em conhecê-lo (a). Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you.
O prazer é meu. Nice to meet you too.
Eu já volto. / Volto já! I'll be right back.
Fique à vontade. Make yourself at home. / Make yourself comfortable.
Você está se divertindo? Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having fun?
Saúde! God bless you. / Bless you. [when somebody sneezes]
Saúde! Cheers! [When we have a toast]
Você quer suco ou refrigerante? Do you want juice or soft drink?
Qualquer um / Tanto faz. Either one.
Pode deixar comigo. I'll take care of it. / Leave it to me.
Me avisa se você mudar de idéia. Let me know if you change your mind.
Vamos manter contato. Let's keep in touch.
Passe bem. Have a nice day.
Fique bem. Take care of yourself.
Boa viagem! Have a nice trip!
Se acalme! Calm down!
Fique queito(a)! Quiet!
Devagar!! Slow down!!
Fale mais alto. Speak up.
Fale mais baixo. Lower your voice.
Cale a boca! Shut up!
Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa. Don't worry. / Never mind.
Eu estou preocupado(a). I'm worried. I'm concerned.
Vai ficar tudo bem. / Vai dar tudo certo. It'll be OK. / It'll be all right. / Everything will work out.
Deu certo./ Não deu certo.  It worked. / It didn't work.
Não agüento mais isto. I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed up with it.
Veja o lado bom das coisas. Look on the bright side.
Não fique triste. Don't be sad.
Não deixe isso te desanimar. Don't let it get you down.
Vai com calma. Take it easy.
Falta pouco. It won't be long.
Não vai demorar. It wont take long.
Nós estamos quase lá. We are almost there.
Graças a Deus. Thank God.
Não foi sua culpa. It was not your fault.
Pode contar comigo. You can count on me.
Eu estarei sempre a teu lado. I'll always be there for you.
Meus pêsames. My condolences.
Isso mesmo./ Exatamente. Exactly.
Com certeza. Absolutely / For sure.
Boa idéia! / É uma boa. Good idea! / Sounds good.
Tô nessa! / Tô dentro Count me in! I'm in.
Bem lembrado. Good thinking.
Meus parabéns pelo seu aniversário. Congratulations on your birthday.
Feliz Anviversário! Happy birthday!
Feliz Natal! Merry Christmas!
Feliz Ano Novo! Happy New Year!
Você está bonita(o)/linda(o)! You look good! / You look great!
Você é linda(o)! You are pretty!
Você é muito gentil. You are very gentle.
Consegui! I got it! / I did it!
Bom trabalho! Muito bem! Good job!
Ele está se saindo bem. He's doing all right.
Ela é muito gostosa. She's hot.
Ela é / está fantástica. She's really stunning.
Ele é gostoso. He's a hunk. / He's hot.
Ele está de mau humor hoje. He is in a bad mood today.
Eu tenho saudades de você. / Eu estou com saudades de você. I miss you.
Estou com saudades de casa. I'm homesick. / I miss home.
Acho que sim. I think so.
Eu acho que não. I don't think so. / I'm not so sure.
Espero que sim. / Tomara que sim. I hope so.
Espero que não. / Tomara que não. I hope not.
Suponho que sim. I guess so.
Suponho que não. I guess not.
Claro! / Claro que sim! Sure! / Of course!
Claro que não! Of course not!
Sem dúvida! / Com certeza! / Certamente! Definitely! / Without any question!
Por mim, tudo bem. It's OK with me.
É por minha conta. / Eu quero pagar a conta, faço questão. It's my treat. / I want to pay the bill, I insist.
De jeito nenhum! / Não há condições ... / De maneira alguma! No way! / There's no way ... / By no means. / That's impossible.
Deus me livre! God forbid!
Não me sinto à vontade. I don't feel comfortable.
Que vergonha! / Que chato! What a shame! / How embarrassing!
Não adianta. It doesn't help. / It won't help.
Isto não tem lógica; não faz sentido. It doesn't make any sense. / It's nonsense.
Finalmente! / Até que em fim! Finally!
É a vida… That's life…
Eu tenho uma dúvida. I have a question.
Posso te fazer uma pergunta? May I ask you a question? / Can I ask you something?
O que é que significa ...? What's the meaning of ...? / What does ... mean?
Você está de carro? Are you driving?
Me dá uma carona? Can you give me a ride?
Posso te pedir um favor? / Você pode me fazer um favor? May I ask you a favor? / Can you do me a favor?
O que é que está acontecendo por aqui? What's going on in here?
Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? What do you mean?  
O que é que você está querendo dizer? What are you trying to say?
Do que você está falando? What are you talking about?
É tarde demais. It's too late.
Desculpa pelo atraso. Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
Não faz mal. That's all right. / No problem.
Não tive a intenção de te magoar. I didn't mean to hurt you.
Foi sem querer. / Não foi de propósito. I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
Eu estou brincando. I'm kidding. / I'm joking.
Não me arrependo. / Não estou arrependido. I don't regret it. / I'm not sorry.
Isto não vale a pena. It's not worth it. / It isn't worthwhile.
Nada mais justo. Fair enough.
Isso não é justo. This is not fair.
Até agora, tudo bem. So far, so good.
Isso não é da sua conta. This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn't concern you.
Não se meta nisso. Stay out of it.
Não me incomoda! / Não enche o saco! Don't bother me!
Me deixa fora disso. Leave me out of this.
Me deixa em paz! Leave me alone.
Cala a boca! Shut up!
Para com isso! Stop that! / Stop it! / Cut it out!
Chega! / Basta! That's enough!
Que saco! / Que droga! That sucks! / What a pain!
Droga! / Merda! Damn it! / Shit!
Sei lá. / Não faço idéia. I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
E eu com isso? / Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. I don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
E daí? And so what? / Who cares?
Não importa. It doesn't matter. / No problem.
Eu não me importo. [Não me ofendo] I don't mind.[It doesn't offend me]
Deixa prá lá.v/ Não liga para isso. / Esquece. Never mind. / Forget it.
Grande coisa! Big deal!
Isso me deixa louco! It drives me crazy!
Depressa! / Anda logo! Hurry up!
É mesmo!? Oh, really?! / Is that right?
Não me diga! You don't say! / Don't tell me!
Não acredito! I can't believe it!
Tá brincando! No kidding! / You must be joking!
Foi uma grande surpresa. That was a big surprise.
Você está falando sério? Are you serious? / Do you mean it?
Pra quê!? What for!?
Puxa! / Meu Deus! / Minha nossa! Oh my God! / Jesus Christ! / My goodness! / Holy cow!
Ah... bom, aí já é diferente. Oh! That's different. [Surprise caused by understanding.]
Ah tá, agora eu entendo. Aha, now I understand! [Mild surprise caused by a discovery or recognition.]
Nossa! Olha só! Wow! Look at that! [Great surprise, admiration and approval caused by something exciting.]
Ufa! Que dia...! Phew, what a day! [Expressing relief after a tiring, hard or dangerous experience.]
Ôpa! Hi! Hello! [Informal, used between friends.]
Ai! Machuquei meu pé. Ouch! I've hurt my foot. [Sudden pain.]
Ei! O que que você está fazendo?! Hey! What are you doing? [Calling for attention]
Eca, que nojo! Yuck! That's disgusting. [Expressing rejection or disgust.]
Alô, quem fala? Hello, who's speaking? [On the telephone]
Vai à merda! Foda-se! Fuck you! / Fuck yourself!
Porra! Fuck!
Isto me deixa puto(a)! It really pisses me off! [male/female]
Filho da puta! Son of a bitch! / You bastard!
Puta merda! Holy shit!
Droga! / Merda! Damn it! / Shit!
Que saco! / Que droga! That sucks! / What a pain!
O que é que você está querendo dizer? What are you trying to say?
Do que você está falando? What are you talking about?
É tarde demais. It's too late.
Desculpa pelo atraso. Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
Não faz mal. That's all right. / No problem.
Não tive a intenção de te magoar. I didn't mean to hurt you.
Foi sem querer. I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
Eu estou só brincando. I'm just kidding. / I'm joking.
Não me arrependo. / Não estou arrependido. I don't regret it. / I'm not sorry.
Isto não vale a pena. It's not worth it. / It isn't worthwhile.
Nada mais justo. Fair enough.
Isso não é justo. This is not fair.
Até agora, tudo bem. So far, so good.
Eu preciso ir ao médico. I need to see a doctor.
Isso não é da sua conta. This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn't concern you.
Não se meta nisso. Stay out of it.
Não me incomoda! / Não enche o saco! Don't bother me!
Me deixa fora disso. Leave me out of this.
Me deixa em paz! Leave me alone.
Cala a boca! Shut up!
Não agüento mais isto. I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed up with it.
Para com isso! Stop that! / Stop it! / Cut it out!
Chega! / Basta! That's enough!
Sei lá. / Não faço idéia. I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. I don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
E daí? And so what? / Who cares?
Não importa. It doesn't matter. / No problem.
Eu não me importo. [não me ofendo] I don't mind.[it doesn't offend me]
Deixa prá lá. / Não liga para isso. / Esquece. Never mind. / Forget it.
Grande coisa! Big deal!
Isso me deixa louco! It drives me crazy!
Depressa! / Anda logo! Hurry up!
É mesmo!? Oh, really?! / Is that right?
Não me diga! You don't say! / Don't tell me!
Não acredito! I can't believe it!
Tá brincando! No kidding! / You must be joking!
Foi uma grande surpresa. That was a big surprise.
Você está falando sério? Are you serious? / Do you mean it?
Pra quê!? What for!?
Puxa! / Meu Deus! / Minha nossa! Oh my God! / Jesus Christ! / My goodness! / Holy cow!
Ah, bom... Oh... [surprise caused by understanding]
Ah, bom... aí já é diferente. Oh.. That's different.
Ah tá, agora eu entendo. Aha, now I understand! [mild surprise caused by a discovery or recognition]
Nossa! Olha só! Wow! Look at that! [great surprise, admiration and approval caused by something exciting]
Ufa! Que dia..! Phew, what a day! [expressing relief after a tiring, hard or dangerous experience]
© OwBo.com